楚人隱形原文及翻譯
【原文】
楚人貧居,讀《淮南》,方得“螳螂伺蟬自障葉,可以隱形”,遂于樹(shù)下仰取葉。螳螂執(zhí)葉伺蟬,以摘之。葉落樹(shù)下,樹(shù)下先有落葉,不能復(fù)分別。掃取數(shù)斗歸,一一以葉自障,問(wèn)其妻曰:“汝見(jiàn)我不(同‘否’)?”妻始時(shí)恒答言:“見(jiàn)。”經(jīng)日,乃厭倦不堪,紿云:“不見(jiàn)。”默然大喜,赍葉入市,對(duì)面取人物,吏遂縛詣縣。縣官受辭,自說(shuō)本末,官大笑,放而不治。
【注釋】
(1)選自《笑林》。邯鄲淳,姓邯鄲,名淳,三國(guó)時(shí)人。
(2)【居貧】生活貧困。居:處于。
(3)【《淮南方》】一種講醫(yī)學(xué)的書(shū)
(4)【伺】等待,偵候。
(5)【自鄣葉】遮蔽自己的樹(shù)葉。鄣,同“障”,遮蔽。
(6)【可以】:可以用來(lái)。
(7)【遂】于是,就。
(8)【分別】:分辨。
(9)【障】:遮蔽。
(10)【不】同“否”。
(11)【恒】經(jīng)常,常常。
(12)【經(jīng)日】經(jīng)過(guò)一整天(表示時(shí)間很長(zhǎng))。
(13)【不堪】不能忍受。
(14)【紿(dài)】哄騙。
【翻譯】
有個(gè)過(guò)著貧窮生活的楚國(guó)人,讀《淮南子》,看到書(shū)中寫(xiě)有“螳螂窺探蟬時(shí)用樹(shù)葉遮擋掩護(hù),可以隱蔽自己。”于是,他便站在樹(shù)下仰面摘取樹(shù)葉。當(dāng)他看見(jiàn)螳螂攀著樹(shù)葉偵候知了的時(shí)候,他便把這片樹(shù)葉摘了下來(lái)。這枚樹(shù)葉落到樹(shù)底下,樹(shù)下原先已經(jīng)有許多落葉,不能再分辨哪片是螳螂隱身的那枚樹(shù)葉。楚人便掃集收取樹(shù)下的好幾筐樹(shù)葉拿回家中,一片一片地用樹(shù)葉遮蔽自己,問(wèn)自己的妻子說(shuō):“你看不看得見(jiàn)我?”妻子開(kāi)始總是回答說(shuō):“看得見(jiàn)”,整整過(guò)了一天,(妻子)就厭煩疲倦得無(wú)法忍受,只得哄騙他說(shuō):“看不見(jiàn)。”楚人內(nèi)心暗自高興,(他)攜帶著樹(shù)葉進(jìn)入集市,當(dāng)著別人的面拿取人家的物品。于是差役把他捆綁起來(lái),送到了縣衙門(mén)里。縣官當(dāng)堂審問(wèn),楚人自己訴說(shuō)了事件從頭到尾的經(jīng)過(guò),縣官大笑起來(lái),釋放了他,沒(méi)有治罪。
做一做,練一練
1、寫(xiě)出下列各句子中“以”字含義。
⑴螳螂伺蟬自障葉,可以隱形:
⑵螳螂執(zhí)葉伺蟬,以摘之:
2、翻譯語(yǔ)句。
⑴螳螂伺蟬自障葉,可以隱形:
⑵對(duì)面取人物
3、“楚人”真的能夠自隱其形嗎?他是個(gè)什么樣的人?
答:
4、用原文回答:“楚人”的妻子是在什么情況下說(shuō)不見(jiàn)的?
5、“嘿然大喜”表現(xiàn)“楚人”怎樣的心態(tài)?
6、請(qǐng)用一個(gè)成語(yǔ)概括本則選文的內(nèi)容:
1、(1)憑借。(2)來(lái),連詞。
2、(1)螳螂躲在葉子后面暗中觀察蟬,它躲著的葉子可用來(lái)隱身。(2)當(dāng)面拿人家的東西。
3、不能。他是一個(gè)妄想用一片樹(shù)葉來(lái)掩蓋自己的不正當(dāng)行為的、貪婪而愚蠢的人。
4、“經(jīng)日,乃厭倦不堪,紿云‘不見(jiàn)’”
5、表現(xiàn)其自以為找到一種可以不勞而獲的途徑而沾沾自喜的心態(tài)。
6、一葉障目。
【楚人隱形原文及翻譯】相關(guān)文章:
《口技》原文及翻譯06-04
月夜原文及翻譯05-30
論語(yǔ)原文及翻譯11-18
子路原文及翻譯07-28
孝經(jīng)原文翻譯11-27
愛(ài)蓮說(shuō)原文及翻譯11-30
《列子》原文及翻譯09-05
《憶秦娥》原文及翻譯01-04
《老子》原文及翻譯11-28
國(guó)殤原文及翻譯12-26